Deutsch-Französischer Club Radolfzell e.V. Seit 1962

Club Franco Allemand de Radolfzell

 

Herzlich willkommen beim Deutsch-Französischen Club Radolfzell e. V.
Bienvenue au Club Franco-Allemand de Radolfzell

Wir freuen uns über Ihren Besuch auf unserer Webseite.
Nous nous réjouissons de votre visite sur notre site Web.

Gerne stellen wir unseren Club mit einem Zitat von Konrad Adenauer von 1958 vor:
Nous aimerions présenter notre club avec une citation de Konrad Adenauer de 1958:

Die deutsch-französische Verständigung mit Partnerschaftsbegründung ist die Grundlage des werdenden Europa. Von Mensch zu Mensch, von Bürger zu Bürger, von Jugend zu Jugend, von Chor zu Chor und von Arbeiter zu Arbeiter muss die Verständigung geleistet werden.“

"L'accord franco-allemande basé sur le partenariat est la base de l'Europe émergente. De personne à personne, de citoyen à citoyen, de jeunesse à jeune, de chorale à chorale et d'un travailleur à l'autre, la compréhension doit être atteinte."

Daran haben wir die letzten 60 Jahre gemeinsam gearbeitet und auch schon einiges erreicht.
Nous y travaillons depuis 60 ans et avon déjà accompli beaucoup de choses.
Aus ehemaligen Fremden sind inzwischen Freunde geworden. 
D'anciens étrangers sont devenus amis.

News - Nouvelles

Das ganze Jahr werden immer wieder Ausflüge oder Veranstaltungen im Club durchgeführt. Dazu gibt es eine kleine Zusammenfassung unserer Aktivitäten.

Das Kloster La Tourette von Le Corbusier und die Drei Provenzalischen Schwestern
, Habenicht Carola
  • Das Kloster La Tourette von Le Corbusier und die Drei Provenzalischen Schwesternunter diesem Tit...
Seniorenbouleturnier ein voller Erfolg
, Habenicht Carola
  • Das Seniorenbouleturnier 2024 wurde am Freitag  erfolgreich abgeschlossen. Insgesamt spielten be...
Neuer Vorstand ist gewählt
, Habenicht Carola
  • Sehr zahlreich sind unsere Mitglieder zur diesjährigen Generalversammlung ins Milchwerk gekommen...

Weitere Einträge

Kommen Sie zu uns und machen Sie mit - wir freuen uns auf Sie

Venez nous et rejoindre. Nous avons hâte de vous voir 

Bei unseren Veranstaltungen und Reisen um die französische Landschaft mit Sitten und Gebräuchen der befreundeten Nachbarn kennen zu lernen.

Lors de nos événements et voyages pour découvrir la compagne française avec coutumes des voisins sympathiques.

In unserer Boule-Gruppe, wo regelmäßig trainiert und gespielt wird.
Dans notre groupe de boules òu nous nous entrounons regulièrement.

Einfach um aktiv am vielfältigen Clubleben teilzunehmen.
Tout simplement pour participer activement à la vie diversifiée du club.

Bei Begegnungen mit Franzosen, insbesondere aus unserer südfranzösischen Partnerstadt Istres.
A la rencontre des Français, notamment d'Istres, notre ville jumelée du sud de la France.

In unserer Chanson-Gruppe, wo französische Chansons gesungen werden, auch ohne französische Kenntnisse zu besitzen.
Dans notre groupe de chansons, òu l'on chante des chansons françaises, même si vous ne connaissez pa le français.

 

Nächste Termine

Mittwoch 11.12.2024

Chriskindlemarkt
09:30 - 19:30
  • Typ
    Allgemein
  • Ort
    Baden-Baden

Freitag 13.12.2024

Freies Boulespiel mit anschließendem Hock
17:00 - 19:00
  • Typ
    Boule Spielen

Sonntag 15.12.2024

Freies Boulespiel mit Kaffee und Kuchen
14:00 - 15:00
  • Typ
    Boule Spielen
Termine abonnieren (in Kalender wie Outlook, iCal oder Mobilgeräte hinzufügen)

Weitere Einträge